Статья 1212 гк

Гражданский кодекс Украины
Статья 1212. Общие положения об обязательствах в связи с приобретением, сохранением имущества без достаточного правового основания

1. Лицо, которое приобрело имущество или сохранила его у себя за счет другого лица (потерпевшего) без достаточного правового основания (безосновательно приобретенное имущество), обязано возвратить потерпевшему это имущество. Лицо обязано вернуть имущество и тогда, когда основание, на котором оно было приобретено, со временем отпала.

2. Положения настоящей главы применяются независимо от того, безосновательное приобретение или сохранение имущества результатом поведения приобретателя имущества, потерпевшего, других лиц или следствием события.

3. Положения настоящей главы применяются также к требованиям о:

1) возврата исполненного по недействительной сделке;

2) истребование имущества собственником из чужого незаконного владения;

3) возвращения выполненного одной из сторон в обязательстве;

4) возмещение вреда лицом, которое незаконно приобрело имущество или сохранила его у себя за счет другого лица.

Статья 1212. Право, подлежащее применению к договору с участием потребителя

1. Выбор права, подлежащего применению к договору, стороной которого является физическое лицо, использующее, приобретающее или заказывающее либо имеющее намерение использовать, приобрести или заказать движимые вещи (работы, услуги) для личных, семейных, домашних и иных нужд, не связанных с осуществлением предпринимательской деятельности, не может повлечь за собой лишение такого физического лица (потребителя) защиты его прав, предоставляемой императивными нормами права страны места жительства потребителя, если контрагент потребителя (профессиональная сторона) осуществляет свою деятельность в стране места жительства потребителя либо любыми способами направляет свою деятельность на территорию этой страны или территории нескольких стран, включая территорию страны места жительства потребителя, при условии, что договор связан с такой деятельностью профессиональной стороны.

2. При отсутствии соглашения сторон о подлежащем применению праве и при наличии обстоятельств, указанных в пункте 1 настоящей статьи, к договору с участием потребителя применяется право страны места жительства потребителя.

3. Правила, установленные пунктами 1 и 2 настоящей статьи, не применяются:

1) к договору перевозки;
2) к договору о выполнении работ или об оказании услуг, если работа должна быть выполнена или услуги должны быть оказаны исключительно в иной стране, чем страна места жительства потребителя.

Предусмотренные настоящим пунктом изъятия не распространяются на договоры об оказании за общую цену услуг по перевозке и размещению (независимо от включения в общую цену стоимости других услуг), в частности на договоры в сфере туристического обслуживания.

4. В случаях, не предусмотренных пунктом 1 настоящей статьи, выбор права, подлежащего применению к договору с участием потребителя, не может повлечь за собой лишение потребителя защиты его прав, предоставляемой императивными нормами той страны, право которой применялось бы к этому договору при отсутствии соглашения сторон о выборе права.

5. За установленными настоящей статьей изъятиями право, подлежащее применению к договору с участием потребителя, определяется по общим правилам настоящего Кодекса о праве, подлежащем применению к договору.

Комментарий к статье 1212 Гражданского Кодекса РФ

1. Правила о защите прав потребителей традиционно имеют особый статус как в России, так и за рубежом. Законы о международном частном праве развитых государств, как правило, содержат коллизионные нормы о потребительских договорах, аналогичные п. 1 ст. 1212. Они ограничивают автономию воли сторон лишь в тех случаях, когда выбор права ухудшает положение потребителя относительно защиты, предоставляемой ему национальным законодательством.

Логика законодателя такова: выбор права, подлежащего применению к договору, стороной которого является физическое лицо, использующее, приобретающее или заказывающее либо имеющее намерение использовать, приобрести или заказать движимые вещи (работы, услуги) для личных, семейных, домашних и иных нужд, не связанных с осуществлением предпринимательской деятельности, не может повлечь за собой лишение такого физического лица (потребителя) защиты его прав, предоставляемой императивными нормами права страны места жительства потребителя (место, где потребитель постоянно или временно проживает), если имело место хотя бы одно из обстоятельств, указанных в п. 1. В случае же, если выбор права не произведен (обычно инициативу в этом проявляет контрагент потребителя, как более сведущее лицо, пекущееся о своих интересах), закон страны места жительства потребителя регулирует отношения сторон в полном объеме.

2. Положения ст. 1212 имеют преимущество по отношению к нормам, закрепленным в ст. ст. 1210 — 1211 ГК. Пунктом 1 ст. 1212 следует руководствоваться при наличии соглашения сторон о выборе права, а п. 2 — в отсутствие такого выбора. Таким образом, нормы законодательства страны места жительства потребителя обладают преимуществом не только по отношению к условиям договора, но и относительно права, которое могло бы применяться к договору в силу норм ст. 1211 ГК.

Применение указанных правил возможно лишь при наличии одной из трех предпосылок (условий), перечисленных в п. 1. Наличие обстоятельств, предусмотренных п. 1 ст. 1212, обусловливает согласно п. 2 этой статьи и выбор в качестве договорного статута права страны места жительства потребителя и в тех случаях, когда соглашение о применимом праве не имеет места. Эти три критерия предполагают применение повышенного стандарта защиты, лишь в случае, если деловая активность предпринимателя-контрагента была ориентирована на потребителей, проживающих в данной стране, и, таким образом, предприниматель выразил готовность принять на себя соответствующие риски.

3. По вопросу определения страны места жительства физического лица см. комментарий к ст. 1195 ГК.

4. Императивными нормами для целей п. 1 признаются любые императивные нормы, в том числе и иностранного права (если потребитель проживает за рубежом), защищающие его интересы.

При наличии соглашения сторон о выборе права нормы страны жительства потребителя не подменяют собой договорный статут, а представляют собой своеобразную надстройку к нему, определяют гарантированный минимум прав потребителя. В случае если применимое право, выбранное в порядке ст. 1211 ГК, предоставляет более высокий уровень защиты прав потребителя, актуальность норм страны места жительства потребителя отпадает.

5. Нормы права, защищающие в силу п. 1 ст. 1212 российских потребителей, включают соответствующие правила Общей части (п. 2 ст. 400 ГК об ограничении ответственности, ст. 426 ГК — публичный договор, ст. 428 ГК — договор присоединения); § 2 гл. 30, § 2 гл. 34, § 2 гл. 37 ГК, Закон о защите прав потребителей и издаваемые во исполнение его постановления Правительства РФ. Они регламентируют обязанности и ответственность изготовителя, исполнителя, продавца перед покупателем (заказчиком), членами его семьи, последующими владельцами и пользователями товара (работы, услуги).

6. В России более всего востребованы следующие императивные положения Закона о защите прав потребителей: обязанности изготовителя (исполнителя, продавца) по установлению срока службы, срока годности товара (работы), а также гарантийного срока на товар (работу); права потребителя на безопасность товара (работы, услуги); права потребителя на информацию об изготовителе (исполнителе, продавце) и о товарах (работах, услугах), которая должна предоставляться на русском языке; обязанность изготовителя обеспечить ремонт и техническое обслуживание товара; гарантированный минимум ответственности изготовителя (исполнителя, продавца) за нарушение прав потребителей; способы защиты (возможные требования) потребителей в случае просрочки контрагента или обнаружения недостатков; санкции в виде законных штрафов и неустоек.

7. Действие ст. 1212 распространяется и на случаи, когда имеет место лишь намерение потребителя сделать покупку или заказ. Таким образом, право, применимое в силу коммент. ст. к договору с потребителем, должно применяться судом при аналогичных условиях и к преддоговорным спорам с участием потребителей. Такое положение связано прежде всего с тем, что законодательством о защите прав потребителей установлены особые требования по предоставлению потребителю информации о товаре, работе или услуге на стадии, предшествующей непосредственному заключению договора.

Есть лишь одно исключение: выбор правовой системы, применяемой к деликтным требованиям потребителей — ответственности за вред, причиненный вследствие недостатков товара, работы или услуги, а равно требованиям о возмещении вреда, причиненного вследствие недостоверной или недостаточной информации о товаре, работе или услуге, осуществляется по правилам ст. 1221 ГК. Таким образом, если имуществу потребителя, его жизни или здоровью причинен вред, следует руководствоваться ст. 1221 ГК, а в иных случаях — ст. 1212. Аналогичным образом следует определять право, применимое к требованиям потребителя о защите личных неимущественных прав.

8. Законодательство о защите прав потребителей дает определенные привилегии лицам, фактически использующим продукты (товары, услуги), хотя бы они и не сами вступали в договорные отношения по поводу их приобретения. Это члены семьи покупателя, последующие владельцы имущества и т.д. Такие лица также вправе прибегнуть к правилам данной статьи, однако лишь в случае, если первоначальная сделка, опосредующая переход товара (работы, услуги) от предпринимателя потребителю. отвечает одному из трех критериев, указанных в п. 1 ст. 1212.

9. Относительно условия, содержащегося в подп. 3 п. 1 коммент. ст., можно сказать, что для его соблюдения не имеет значения, каким способом была инициирована поездка потребителя (по почте, телефону, через Интернет и т.д.), — главное, чтобы поездка осуществлялась в целях, связанных с заключением договора.

10. Норма п. 3 коммент. ст. ограничивает сферу действия норм п. п. 1 и 2, исключая их применение к договорам перевозки как пассажиров, так и багажа, а также к договорам о выполнении работ, оказании услуг, которые должны быть выполнены (оказаны) не в стране места жительства потребителя.

В данном положении прослеживается аналогия с Регламентом Европейского Парламента и Совета ЕС от 11 февраля 2004 г. N 261/2004, который устанавливает общие правила компенсации и помощи пассажирам в случаях отказа в посадке, отмены рейса, длительной задержки вылета и т.д. Регламент N 261/2004 применяется: а) к пассажирам, отправляющимся из аэропорта, расположенного на территории государства — члена ЕС, к которому применяется Договор; б) к пассажирам, отправляющимся из аэропорта, расположенного в третьей стране, в аэропорт, расположенный на территории государства-члена, к которому применяется Договор, кроме случаев когда указанные пассажиры получили льготы или компенсацию и содействие в этой третьей стране, — если фактический авиаперевозчик, который выполняет соответствующий авиарейс, имеет лицензию, выданную одним из государств-членов (Регламент Совета ЕЭС от 23 июня 1992 г. N 2407/92 о лицензировании авиаперевозчиков). Таким образом, он распространяется и на отечественных перевозчиков, выполняющих рейсы в страны ЕС.

11. Кроме законодательства о гарантиях прав авиапассажиров в Европейском союзе принят и с 4 декабря 2009 г. действует Регламент ЕС Европейского Парламента и Совета ЕС от 23 октября 2007 г. N 1371/2007 о правах и обязанностях железнодорожных пассажиров, устанавливающий права и обязанности пассажиров железных дорог на территории ЕС, включая их право на денежную компенсацию в случае опоздания поезда на один час и более.

12. По вопросу коллизионных норм, применимых к договору перевозки, в том числе международных договоров, см. коммент. к ст. 1211 ГК. Нормы материального права содержатся также в Европейском соглашении о нерегулярных международных перевозках пассажиров автобусами, принятом в Дублине 26 мая 1982 г. (автотранспортные перевозки туристов); Варшавской конвенции «Об унификации некоторых правил, касающихся международных воздушных перевозок» 1929 г.; Бернской конвенции о железнодорожных перевозках грузов 1890 г., которая связывает Россию и страны дальнего зарубежья. Права и обязанности в связи с пассажирскими перевозками морем (за исключением перевозок на судах на воздушной подушке) регулируются Афинской конвенцией о перевозках морем пассажиров и их багажа от 1974 г. и региональными соглашениями.

Следует отметить, что рассмотрение споров, возникающих из договора перевозки, с участием российских перевозчиков относится к исключительной подсудности отечественных судов (ст. 403 ГПК РФ).

13. Изъятие в подп. 2 п. 3 ст. 1212 обусловлено спецификой работ и услуг, выполнение (оказание) и потребление которых происходят за пределами юрисдикции иного порядка, чем право страны места жительства потребителя.

Право, применимое к договорам о предоставлении потребителям туристического продукта, комплекса услуг по перевозке и размещению, оказываемых за общую цену (независимо от включения в общую цену стоимости экскурсионного обслуживания и (или) других услуг), упоминаемых в п. 3, определяется в порядке п. п. 1 и 2 ст. 1212. Таким образом, отечественные путешественники при наличии хотя бы одного из трех обстоятельств, предусмотренных п. 1 ст. 1212, могут рассчитывать на права и гарантии, предусмотренные Федеральным законом от 24 ноября 1996 г. N 132-ФЗ «Об основах туристской деятельности в Российской Федерации» и издаваемых во исполнение этого закона Правительством РФ нормативных актов о порядке оказания услуг по реализации туристского продукта.

14. В случае если предметом правоотношений с участием потребителя является недвижимое имущество, правила ст. 1212 следует применять в совокупности с ст. 1213 ГК.

Статья 1212 ГК РФ. Право, подлежащее применению к договору с участием потребителя (действующая редакция)

1. Выбор права, подлежащего применению к договору, стороной которого является физическое лицо, использующее, приобретающее или заказывающее либо имеющее намерение использовать, приобрести или заказать движимые вещи (работы, услуги) для личных, семейных, домашних и иных нужд, не связанных с осуществлением предпринимательской деятельности, не может повлечь за собой лишение такого физического лица (потребителя) защиты его прав, предоставляемой императивными нормами права страны места жительства потребителя, если контрагент потребителя (профессиональная сторона) осуществляет свою деятельность в стране места жительства потребителя либо любыми способами направляет свою деятельность на территорию этой страны или территории нескольких стран, включая территорию страны места жительства потребителя, при условии, что договор связан с такой деятельностью профессиональной стороны.

2. При отсутствии соглашения сторон о подлежащем применению праве и при наличии обстоятельств, указанных в пункте 1 настоящей статьи, к договору с участием потребителя применяется право страны места жительства потребителя.

3. Правила, установленные пунктами 1 и 2 настоящей статьи, не применяются:

1) к договору перевозки;

2) к договору о выполнении работ или об оказании услуг, если работа должна быть выполнена или услуги должны быть оказаны исключительно в иной стране, чем страна места жительства потребителя.

Предусмотренные настоящим пунктом изъятия не распространяются на договоры об оказании за общую цену услуг по перевозке и размещению (независимо от включения в общую цену стоимости других услуг), в частности на договоры в сфере туристического обслуживания.

4. В случаях, не предусмотренных пунктом 1 настоящей статьи, выбор права, подлежащего применению к договору с участием потребителя, не может повлечь за собой лишение потребителя защиты его прав, предоставляемой императивными нормами той страны, право которой применялось бы к этому договору при отсутствии соглашения сторон о выборе права.

5. За установленными настоящей статьей изъятиями право, подлежащее применению к договору с участием потребителя, определяется по общим правилам настоящего Кодекса о праве, подлежащем применению к договору.

  • URL
  • HTML
  • BB-код
  • Текст

Комментарий к ст. 1212 ГК РФ

1. Статья 1212 устанавливает особые коллизионные правила, касающиеся договоров с участием потребителей. Норма комментируемой статьи предусматривает прежде всего возможность выбора применимого права сторонами договора, а также отыскание этого права в ситуации, когда такой выбор не был осуществлен.

2. Выбор права в договорах, стороной которых являются потребители, обусловлен рядом ограничений. Связано это с тем, что защита потребителя рассматривается как в российском законодательстве, так и в законодательстве многих зарубежных стран в качестве средства защиты «слабой» стороны в договоре.

«Потребителем» считается гражданин (физическое лицо), имеющий намерение заказать или приобрести либо заказывающий, приобретающий или использующий товары (работы, услуги) исключительно для личных, семейных, домашних и иных нужд, не связанных с осуществлением предпринимательской деятельности. Исходя из такого понимания «потребителя», законодатель установил во многих случаях императивное регулирование условий договоров с участием потребителей. Например, в Законе РФ «О защите прав потребителей» императивными нормами являются нормы ст. ст. 4 — 10 и др. Внимательный анализ положений Закона приводит к выводу о том, что большинство содержащихся в нем норм имеет императивный характер.

Императивные нормы, направленные на защиту прав и интересов потребителей, содержатся и в законодательстве зарубежных стран. Австрийский закон о защите потребителей предусматривает право потребителя на отказ от договора в семидневный срок с момента его заключения, но не позднее одного месяца после исполнения договора обеими сторонами. Закон о защите прав потребителей Финляндии возлагает риски случайной гибели и случайного повреждения товара на продавца до полной передачи товара во владение потребителя.

3. В условиях большого числа императивных материальных норм в законодательстве коллизионная норма п. 1 ст. 1212 устанавливает, что в отношениях с участием потребителей выбор применимого права не может повлечь лишение физического лица — потребителя его прав, предоставляемых императивными нормами права страны места жительства этого потребителя. Но распространение на договор между потребителями и предпринимателями права страны места жительства потребителя обусловлено наличием хотя бы одного из следующих обстоятельств: 1) заключению договора предшествовала в этой стране оферта, адресованная потребителю, или реклама, и потребитель совершил в этой же стране действия, необходимые для заключения договора; 2) контрагент (или представитель контрагента) потребителя получил его заказ в этой стране; 3) заказ на приобретение движимых вещей, выполнение работ или оказание услуг сделан потребителем в другой стране, посещение которой было инициировано контрагентом потребителя с целью побудить его к заключению договора.

Все перечисленные обстоятельства указывают на то, что потребитель, заключая договор или совершая заказ, как правило, лишь отвечает на инициативу, проявленную предпринимателем-контрагентом в той или иной форме: отвечает на оферту или на рекламу, независимо от места нахождения предпринимателя, либо инициатива заключить договор, исходящая от предпринимателя-контрагента, побуждает потребителя посетить другую страну, чтобы в ней совершить заказ на приобретение товаров (работ, услуг). В этих обстоятельствах выбор применимого права (иного, чем право страны места жительства потребителя), в котором отсутствует защита его прав, предоставляемая императивными нормами права страны места жительства потребителя, мог бы привести к существенному нарушению интересов последнего.

Применение данной коллизионной нормы ставит вопрос об определении «места жительства потребителя». Им (при квалификации по российскому праву) должно считаться место, где потребитель (гражданин), по определению ст. 20 ГК, постоянно или преимущественно проживает. И российские, и иностранные граждане, и лица без гражданства могут иметь место жительства как в России, так и за рубежом. Определение закона места жительства требует учета положений Закона о правовом положении иностранных граждан, которым введены несколько режимов пребывания иностранных граждан и лиц без гражданства на территории России — режимы временного пребывания, временного проживания и постоянного проживания.

Норма, сходная по своему содержанию с нормой ст. 1212, содержится в Указе Венгрии 1979 г. N 13 «О международном частном праве» (§ 28/А), во Вводном законе к Германскому гражданскому уложению (ст. 29), Федеральном законе Швейцарии 1987 г. «О международном частном праве» (ст. 120). В частности, § 28/А (1) Указа Венгрии 1979 г. содержит коллизионную норму, согласно которой к договору с потребителем применяется право государства, на территории которого потребитель имеет постоянное место жительства или место длительного пребывания.

4. Пункт 2 ст. 1212 содержит коллизионную норму, действующую при отсутствии выбора применимого права сторонами в договоре. Договор с участием потребителя подчиняется праву страны места жительства потребителя при наличии тех обстоятельств, которые перечислены в п. 1, а именно: заключению договора предшествовала оферта (в стране места жительства потребителя), адресованная потребителю, или реклама, и потребитель совершил в этой же стране действия, необходимые для заключения договора; контрагент потребителя или представитель контрагента получил заказ потребителя в этой стране; заказ на приобретение движимых вещей, выполнение работ или оказание услуг сделан потребителем в другой стране, посещение которой было инициировано контрагентом потребителя с целью побудить потребителя к заключению договора.

5. Пунктом 3 ст. 1212 установлены два исключения из общего коллизионного правила: оно не распространяется на договор перевозки и на договор о выполнении работ или об оказании услуг, если работа должна быть выполнена (услуги оказаны) исключительно в иной стране, чем страна места жительства потребителя.

Аналогичное коллизионное правило содержится в п. 3 Указа Венгрии «О международном частном праве» в отношении договоров о перевозках и о пассажирских перевозках и в отношении договора, по которому потребителю оказываются услуги исключительно вне территории государства, которое является его местом жительства или местом длительного пребывания.

6. Предусмотренные в п. 3 ст. 1212 исключения из общего коллизионного правила, в свою очередь, имеют одно изъятие. Они не распространяются на те договоры с потребителями, которые предусматривают оказание услуг за общую цену по перевозке и размещению, независимо от включения в эту цену других услуг. Имеются в виду, в частности, договоры в сфере туристических услуг. Таким образом, приобретение потребителем «пакета» туристических услуг в месте жительства потребителя означает, что при отсутствии выбора применимого права договор с туристической фирмой будет подчинен праву страны места жительства потребителя.

Статья 1211 ГК РФ. Право, подлежащее применению к договору при отсутствии соглашения сторон о выборе права

Текущая редакция ст. 1211 ГК РФ с комментариями и дополнениями на 2018 год

1. Если иное не предусмотрено настоящим Кодексом или другим законом, при отсутствии соглашения сторон о подлежащем применению праве к договору применяется право страны, где на момент заключения договора находится место жительства или основное место деятельности стороны, которая осуществляет исполнение, имеющее решающее значение для содержания договора.

2. Стороной, которая осуществляет исполнение, имеющее решающее значение для содержания договора, признается сторона, являющаяся, в частности:
1) продавцом — в договоре купли-продажи;
2) дарителем — в договоре дарения;
3) арендодателем — в договоре аренды;
4) ссудодателем — в договоре безвозмездного пользования;
5) подрядчиком — в договоре подряда;
6) перевозчиком — в договоре перевозки;
7) экспедитором — в договоре транспортной экспедиции;
8) заимодавцем (кредитором) — в договоре займа (кредитном договоре);
9) финансовым агентом — в договоре финансирования под уступку денежного требования;
10) банком — в договоре банковского вклада (депозита) и договоре банковского счета;
11) хранителем — в договоре хранения;
12) страховщиком — в договоре страхования;
13) поверенным — в договоре поручения;
14) комиссионером — в договоре комиссии;
15) агентом — в агентском договоре;
16) исполнителем — в договоре возмездного оказания услуг;
17) залогодателем — в договоре о залоге;
18) поручителем — в договоре поручительства.

3. В отношении договора строительного подряда и договора подряда на выполнение проектных и изыскательских работ применяется право страны, где в основном создаются предусмотренные соответствующим договором результаты.

4. В отношении договора простого товарищества применяется право страны, где в основном осуществляется деятельность такого товарищества.

5. В отношении договора, заключенного на аукционе, по конкурсу или на бирже, применяется право страны, где проводится аукцион или конкурс либо находится биржа.

6. В отношении договора коммерческой концессии применяется право страны, на территории которой пользователю разрешается использование комплекса принадлежащих правообладателю исключительных прав, либо, если данное использование разрешается на территориях одновременно нескольких стран, право страны, где находится место жительства или основное место деятельности правообладателя.

7. В отношении договора об отчуждении исключительного права на результат интеллектуальной деятельности или средство индивидуализации применяется право страны, на территории которой действует передаваемое приобретателю исключительное право, а если оно действует на территориях одновременно нескольких стран, право страны, где находится место жительства или основное место деятельности правообладателя.

8. В отношении лицензионного договора применяется право страны, на территории которой лицензиату разрешается использование результата интеллектуальной деятельности или средства индивидуализации, а если такое использование разрешается на территориях одновременно нескольких стран, право страны, где находится место жительства или основное место деятельности лицензиара.

9. Если из закона, условий или существа договора либо совокупности обстоятельств дела явно вытекает, что договор более тесно связан с правом иной страны, чем та, которая указана в пунктах 1-8 настоящей статьи, подлежит применению право страны, с которой договор более тесно связан.

10. К договору, содержащему элементы различных договоров, применяется право страны, с которой этот договор, рассматриваемый в целом, наиболее тесно связан, если из закона, условий или существа этого договора либо совокупности обстоятельств дела не вытекает, что применимое право подлежит определению для таких элементов этого договора отдельно.

11. Если в договоре использованы принятые в международном обороте торговые термины, при отсутствии в договоре иных указаний считается, что сторонами согласовано применение к их отношениям обычаев, обозначаемых соответствующими торговыми терминами. (Статья в редакции, введенной в действие с 1 ноября 2013 года Федеральным законом от 30 сентября 2013 года N 260-ФЗ.

Комментарий к статье 1211 ГК РФ

1. Регулирование, предусмотренное ст. 1211, существенно отличается от соответствующих положений ОГЗ 1991 г. (ст. 165 и 166), хотя в нем сохранен ряд основных подходов, использовавшихся ранее действовавшим законодательством (ст. 166) применительно к внешнеэкономическим сделкам. Заслуживающие внимания отличия сводятся к следующему.

Комментируемая статья применима к любым договорам, в которых отсутствует соглашение сторон о выборе права, в том числе и к внешнеэкономическим сделкам. Тем самым устранен дуализм ОГЗ 1991 г., где по внешнеэкономическим сделкам применимое право определялось исходя из ст. 166, а по другим сделкам — исходя из п. 2 ст. 165. При этом не совпадали применявшиеся коллизионные критерии.

Впервые в истории отечественного права в ст. 1211 предусмотрен общий коллизионный принцип о применении — при отсутствии соглашения сторон — права страны, с которой договор наиболее тесно связан. Содержащееся в данной статье правило о критерии для определения наиболее тесной связи (место жительства и основное место деятельности стороны, которая осуществляет исполнение, имеющее решающее значение для содержания договора) сформулировано в качестве общего, а не применительно к видам договоров, специально не перечисленным в статье. Использование этого критерия ограничено. Он не применяется, когда иное вытекает из закона, условий или существа договора либо совокупности обстоятельств дела.

Презумпциям (для отдельных видов договоров), применяющимся при определении того, исполнение какой из сторон является решающим для содержания договора, придан не абсолютный, а условный характер. Они не действуют не только в случаях, когда иное вытекает из закона, но и в случаях, когда суд придет к выводу, что иное следует из условий или существа договора либо совокупности обстоятельств дела. Из числа критериев использования этих презумпций исключено «место учреждения стороны». Существенно расширен круг договоров, в отношении которых предусматривается презумпция, позволяющая определить применимое право при отсутствии соглашения сторон. В него включены такие договоры, как дарение, безвозмездное пользование, подряд, подряд на выполнение проектных и изыскательских работ, банковский вклад и банковский счет, простое товарищество. Ряд видов договоров, включенных в этот круг, ранее российским гражданским законодательством вообще не регулировался (агентский, финансирование под уступку денежного требования, коммерческая концессия).

Оговорены специальные правила об определении права, применимого к смешанным договорам. Придан диспозитивный характер регулировавшимся в императивной форме положениям о праве, применимом к договорам, заключенным на аукционе, по конкурсу или на бирже. Включено правило о применении принятых в международном обороте торговых терминов. Исключены положения, определяющие право, применимое к договорам о производственном сотрудничестве, специализации и кооперировании, а также в отношении приемки исполнения по договору.

Определению права, применимого к договору о создании юридического лица с иностранным участием, посвящена отдельная статья (см. ст. 1214 и комментарий к ней).

Уточнены формулировки некоторых положений с целью обеспечить эффективность их использования в правоприменительной практике.

2. Включение в ГК общего коллизионного принципа о применении (при отсутствии соглашения сторон об ином) права страны, с которой договор наиболее тесно связан (см. комментарий к ст. 1186), отвечает современной законодательной практике многих стран, например государств — участников Римской конвенции 1980 г. Применение этого коллизионного принципа придает регулированию необходимую гибкость, позволяющую суду учитывать обстоятельства конкретного случая.

Такая возможность для суда при установлении наиболее тесной связи обеспечивается предписанием п. 2 комментируемой статьи, в силу которого критерий, предусмотренный в этом пункте, применяется, если иное не вытекает из условий или существа договора либо совокупности обстоятельств дела.

Оговорка п. 2 о том, что его правила не применяются, если иное установлено законом, сама собой разумеющаяся. Совершенно ясно, что суд не может рассматривать вопрос об ином определении применимого права, когда императивные нормы закона содержат соответствующие предписания. Примером может служить п. 2 ст. 1213 ГК, определяющий право, применимое к договорам в отношении находящихся на территории России земельных участков, участков недр, обособленных водных объектов и иного недвижимого имущества (см. ст. 1213 и комментарий к ней). Представляется, что такой же характер носит и ст. 1214 ГК.

3. Предусмотренные п. 3 и 4 ст. 1211 презумпции для отдельных видов договоров представляют собой ориентиры, которыми суд может воспользоваться лишь в том случае, если иное не вытекает из закона, условий или существа договора либо совокупности обстоятельств дела. Из этого следует, что отказ суда от применения таких презумпций может иметь место лишь при наличии не только прямых, но и косвенных свидетельств обоснованности использования иного подхода. Например, при рассмотрении в МКАС одного из споров из договора купли-продажи выяснилось, что товар, проданный зарубежной фирмой российской организации, был ею, в свою очередь, приобретен у другой российской организации (изготовителя) и отгружен изготовителем непосредственно покупателю (без вывоза товара за пределы России). С учетом также того, что контракт был заключен в России и расчеты за товар предусматривались в рублях в российском банке, суд признал применимым российское право, а не право страны продавца.

Необходимо обратить внимание на то, что в формулировках в отношении договора строительного подряда и договора подряда на выполнение проектных и изыскательских работ прямо указано, что при определении применимого права учитывается, в какой стране в основном создаются предусмотренные соответствующим договором результаты. В ОГЗ 1991 г. применительно к договору строительного подряда в качестве критерия указывалось место, где такая деятельность осуществляется или создаются предусмотренные договором результаты, что могло явиться причиной неединообразного подхода. Кроме того, договор строительного подряда может предусматривать строительство объекта на территории нескольких стран, например газопровода или нефтепровода.

В таких случаях формулировка п. 4 ст. 1211 в большей мере обеспечит ясность подхода при определении применимого права.

Аналогичное правило действует и в отношении договора простого товарищества, которое может функционировать на территории нескольких государств.

Как отмечалось выше, принципиально изменен подход к договорам, заключенным на аукционе, по конкурсу или на бирже. Во-первых, закон исходит из того, что стороны по общему правилу могут определить применимое право в договоре, если иное не предусмотрено законом, что исключит использование критерия, указанного в этом пункте. Во-вторых, при отсутствии соглашения сторон по этому вопросу суд прибегнет к предусмотренному в статье критерию лишь в случае, если он не придет к выводу, что из закона, условий или существа договора либо совокупности обстоятельств дела вытекает иное. Таким образом, и в данном случае использованный в законе критерий носит характер ориентира для суда, а не безусловно обязывающего положения.

4. Установленный п. 5 ст. 1211 коллизионный критерий в отношении смешанных договоров отличается от подхода, предусмотренного в ГК для случаев, когда такой договор регулируется российским гражданским законодательством. Согласно п. 3 ст. 421 ГК к отношениям сторон по смешанному договору применяются (в соответствующих частях) правила о договорах, элементы которых содержатся в смешанном договоре, если иное не вытекает из соглашения сторон или существа смешанного договора.

Представляется, что ориентирование на право страны, с которой этот договор, рассматриваемый в целом, наиболее тесно связан, более практично и удобно для сторон. В этой связи следует заметить, что Венская конвенция ООН 1980 г. (п. 2 ст. 3) исходит из возможности ее применения к смешанным договорам (когда обязательство стороны, поставляющей товар, в основном заключается в поставке товара). Что касается коллизионного критерия, применяемого к смешанному договору, то суду также предоставлено право его не использовать, если иное вытекает из закона, условий или существа договора либо совокупности обстоятельств дела.

5. Отказ от дуализма в регулировании внешнеэкономических и иных сделок привел к тому, что использовавшийся ранее применительно к иным сделкам коллизионный критерий «места их совершения» практически утратил свою значимость. В ст. 1211 он использован с отмеченными выше отличиями лишь применительно к договорам, заключенным на аукционе, по конкурсу или на бирже. Что касается односторонних сделок, то к ним согласно ГК применяется иной коллизионный критерий (см. ст. 1217 и комментарий к ней).

Следует заметить, что до введения в действие ОГЗ 1991 г. критерий «места совершения сделки» применялся и к внешнеэкономическим договорам (ст. 566 ГК 1964 г.).

6. Нормы ст. 1211 не действуют по вопросам, полностью урегулированным материально-правовыми нормами международного договора РФ, если отношения сторон подпадают под действие такого международного договора (см. п. 3 ст. 1186 и комментарий к нему). Примером может служить Венская конвенция ООН 1980 г. о договорах международной купли-продажи товаров, в которой по состоянию на 1 февраля 2003 г. наряду с Россией участвуют еще 60 государств. В то же время по вопросам, не урегулированным или не полностью урегулированным таким международным договором, положения данной статьи применяются в порядке, предусмотренном для определения права страны, используемого в качестве субсидиарного статута.

7. В отношении правил ст. 1211 действуют общие предписания Конституции РФ (ч. 4 ст. 15) и ГК (п. 2 ст. 7), согласно которым нормы международного договора подлежат применению вместо правил российского гражданского законодательства, если они различаются. Примером могут служить нормы о подлежащем применению к сделкам праве, предусмотренные Киевским соглашением 1992 г. и Минской конвенцией 1993 г.

8. Комментируемую статью следует применять с учетом абз. 2 п. 1 ст. 1186, который предусматривает, что особенности определения права, которым руководствуется международный коммерческий арбитраж, устанавливаются законом о международном коммерческом арбитраже (см. комментарий к ст. 1186). Согласно Закону об арбитраже 1993 г. (ст. 28) при отсутствии какого-либо указания сторон третейский суд руководствуется правом, определенным в соответствии с коллизионными нормами, которые он считает применимыми, т.е. международному коммерческому арбитражу предоставлено право самому определять соответствующую коллизионную норму. Это положение указанного Закона совпадает по содержанию со ст. 7 (п. 1) Европейской конвенции о внешнеторговом арбитраже 1961 г. , участницей которой является Россия.

В этой связи возникает вопрос: каким из международных договоров должен руководствоваться международный коммерческий арбитраж, определяя применимое право, если он разрешает спор между организациями стран СНГ, участвующих как в международных договорах, указанных в п. 7 комментария к настоящей статье, так и в Европейской конвенции о внешнеторговом арбитраже 1961 г. (в число таких стран входят помимо России Беларусь, Казахстан и Украина)? На наш взгляд, приоритет должен быть отдан Европейской конвенции о внешнеторговом арбитраже, учитывая, что она представляет собой lex specialis для международного коммерческого арбитража.

9. При определении права, подлежащего применению к договору по соглашению сторон (ст. 1210 ГК) или путем использования коллизионных норм, содержащихся в ст. 1211, достигается одинаковый результат: отношения сторон по договору регулируются установленным таким образом правом соответствующей страны. Между тем неясно, почему в ст. 1211 отсутствует важное положение, содержащееся в п. 1 ст. 1210 ГК, согласно которому право, регулирующее права и обязанности сторон, применяется и к возникновению и прекращению права собственности и иных вещных прав на движимое имущество без ущерба для прав третьих лиц. Отсутствие этого правила в комментируемой статье может послужить основанием для вывода, что при определении права, применимого к вопросам возникновения и прекращения права собственности и иных вещных прав на движимое имущество путем использования коллизионных норм следует руководствоваться ст. 1206 (см. статью и комментарий к ней). А это означало бы, что к отношениям сторон по одному внешнеэкономическому договору, в частности купли-продажи, нередко оказывалось бы применимым право нескольких стран, например, в случаях, когда в счет такого договора поставляются товары, находящиеся в момент его заключения в разных странах. При определенных обстоятельствах, когда объект договора подлежит изготовлению в будущем и, возможно, в разных странах, в момент заключения договора вообще неясно, правом какого государства будут регулироваться отношения между продавцом и покупателем по этому вопросу. Кроме того, оказалось бы, что момент прекращения права собственности и иных вещных прав в отношениях между сторонами договора следует определять в зависимости от местонахождения соответствующего имущества, которое могло бы оказаться в разных странах. Представляется, что с учетом изложенного более обоснованно исходить из того, что правило, предусмотренное ст. 1210 ГК, должно использоваться и в случаях, когда применимое право определяется судом на основании ст. 1211 (сравни комментарий к ст. 1206).

10. Положение п. 6 ст. 1211 играет важную практическую роль для отношений сторон по внешнеэкономическим договорам. Стороны нередко включают в такие договоры ссылки на принятые в международном коммерческом обороте торговые термины, не расшифровывая их содержания. Между тем этими терминами охватывается широкий круг вопросов, определяющих существенные для договорных отношений условия. Примером могут служить ссылки на торговые термины, определяющие базисные условия поставки (ФОБ, СИФ, ФАС, франко-перевозчик, франко-завод и др.). Цель правила п. 6 — обеспечить в таких случаях, если иное не согласовано сторонами, применение к их договорам обычаев делового оборота, обозначаемых соответствующими торговыми терминами.

В практике международной торговли широко применяются разработанные Международной торговой палатой Международные правила толкования торговых терминов (Инкотермс 2000) , содержащие расшифровку 13 наиболее часто применяемых в деловом обороте торговых терминов. Следует иметь в виду, что Торгово-промышленной палатой РФ на основании Закона РФ от 7 июля 1993 г. N 5340-1 «О торгово-промышленных палатах в Российской Федерации» (п. 3 ст. 15) «Инкотермс 2000» признаны торговым обычаем, принятым в Российской Федерации .

———————————
1ncoterms 2000 official Russian-English version. 1CC Publication No 560/RUS-ENG. См. также: Комментарий МТП к Инкотермс 2000. Толкование и практическое применение. Публикация МТП N 620 / Пер. с англ. М.: Консалтбанкир, 2001.

См.: Ведомости СНД и ВС РФ. 1993. N 33. Ст. 1309.

Постановление Правления Торгово-промышленной палаты Российской Федерации от 28 июня 2001 г. N 117-13 (п. 4) // Торгово-промышленные ведомости. Октябрь 2001. N 19 — 20.

11. Невключение в ГК положений, предусматривавшихся ОГЗ 1991 г. относительно договоров о производственном сотрудничестве, специализации и кооперировании, вызвано тем, что эти виды договоров не предусмотрены ГК и практически (после прекращения в 1991 г. деятельности Совета Экономической Взаимопомощи) не находят применения в том смысле, какой им придавался ранее. Между тем производственное сотрудничество с иностранными партнерами — не столь уж редкое явление, в связи с чем вопрос о праве, применимом к договорам о такого рода сотрудничестве, актуальности не потерял. Решаться он должен в зависимости от содержания соответствующего договора: на основании либо подп. 2 п. 4 ст. 1211 (когда его целью является совместная деятельность в смысле ст. 1041 ГК), либо ст. 1214 ГК (когда создается юридическое лицо с иностранным участием), либо п. 1 и 2 ст. 1211.

12. Право, применимое к приемке исполнения, будет определяться на основании п. 1 и 2 ст. 1211. Невключение в ГК специального положения, предусматривавшегося ОГЗ 1991 г. по этому вопросу (п. 6 ст. 166), было вызвано рядом причин. К ним, в частности, относится невозможность даже в диспозитивной форме предусмотреть универсальное регулирование, охватывающее значительный круг вопросов правового и технического характера, связанных с различными видами договоров (например: купли-продажи, подряда, строительного подряда, подряда на выполнение проектных и изыскательских работ) .

———————————
Подробно по этому вопросу см.: Розенберг М.Г. Международный договор и иностранное право. М., 2000. С. 85 — 91.

13. Возникают определенные проблемы при применении коллизионных критериев, предусмотренных п. 3 и 4 ст. 1211, когда в договоре сторон отсутствует соглашение о выборе права определенного государства, но содержится указание на то, что их отношения регулируются документами международных организаций, являющимися результатом частной кодификации правовых принципов и норм, например Принципами международных коммерческих договоров (Принципы УНИДРУА) 1994 г. Учитывая, что такие документы не носят формально обязательного характера, их содержание становится в подобных случаях частью договора сторон. В то же время это не исключает применения по вопросам, которые в них либо не урегулированы, либо урегулированы императивными нормами соответствующего национального законодательства, норм этого законодательства, определенного путем использования коллизионных критериев, предусмотренных ст. 1211 (например, по вопросам исковой давности). Вместе с тем следует учитывать, что складывается международная практика признания Принципов УНИДРУА в качестве документа, приобретающего характер международного торгового обычая, а это дает основание применять его и тогда, когда в договоре сторон ссылка на него отсутствует (подробнее см. комментарий к ст. 1186 и п. 14 настоящего комментария).

14. В практике МКАС при отсутствии соглашения сторон о применимом праве для его определения использовались коллизионные нормы, предусмотренные российским законодательством и международными договорами РФ. Таким методом определялось применимое право в отношении широкого круга договоров (в частности, купли-продажи, строительного подряда, поручительства, возмездного оказания услуг, подряда на изготовление товара из давальческого сырья, консигнации, смешанного, простого товарищества, кредитного) .

———————————
См., например: Практика Международного коммерческого арбитражного суда за 1999 — 2000 гг. С. 53 — 60, 61 — 66, 79 — 81, 82 — 85, 99 — 102, 156 — 158, 177 — 179, 192 — 198, 307 — 309; Арбитражная практика за 1996 — 1997 гг. С. 19 — 21, 60 — 62, 124 — 127; Арбитражная практика за 1998 г. С. 73 -75, 94 — 96, 200 — 209.

При разрешении ряда споров применимым признавалось иностранное право (например: турецкое, бельгийское, алжирское, индийское, германское, польское, австрийское, болгарское, японское, итальянское, словацкое, латвийское) .

———————————
См.: Практика Международного коммерческого арбитражного суда за 1999 — 2000 гг. С. 82 — 85, 99 — 102, 156 — 158, 261 — 263, 61 — 66, 264 — 266; Арбитражная практика за 1998 г. С. 38 — 42, 18 — 20, 232 — 237, 27 — 31, 152 — 156, 45 — 48, 90 — 91, 138 — 140, 246 — 249; Арбитражная практика за 1996 — 1997 гг. С. 187 — 188, 209 — 211, 60 — 64; ЭЖ-Юрист. 2002. N 15.

На основании предписаний Киевского соглашения 1992 г. (п. «е» ст. 11) и Минской конвенции 1993 г. (ст. 41) было определено применимое право (по месту заключения сделки), в частности, при разрешении споров между российскими организациями и организациями из Казахстана и Беларуси . При рассмотрении спора между российской и узбекской организациями (дело N 288/1997, решение от 18 декабря 1998 ) МКАС, признав применимым российское право, пришел к выводу, что отношения сторон регулируются Венской конвенцией ООН 1980 г., входившей в момент заключения сторонами контракта в правовую систему России. На наш взгляд, такой подход МКАС является правильным.

См.: Арбитражная практика за 1996 — 1997 гг. С. 53 — 57.

См.: Арбитражная практика за 1998 г. С. 238 — 243.

Хотя в соответствующих статьях Киевского соглашения 1992 г. и Минской конвенции 1993 г. допущена явная терминологическая неточность (указано, что «права и обязанности сторон по сделке определяются по законодательству места ее совершения»), очевидно отсутствуют основания утверждать, что в силу этих коллизионных норм применению подлежит только национальное гражданское законодательство, не включающее международные договоры, в которых участвует данное государство. Во-первых, отсылка к национальному законодательству означает, что применимы и его положения, предусматривающие обязательность международных договоров, в которых участвует такое государство (в частности, для России — предписания ч. 4 ст. 15 Конституции РФ и ст. 7 ГК). Во-вторых, для случаев, когда в иных международных договорах участвуют оба государства, организации которых заключили сделку, такая трактовка приводила бы к выводу, что государства СНГ для отношений между своими организациями, когда те не оговорили в сделке применимое право, исключили применение к ней международных договоров, в частности, универсального характера, например Венской конвенции ООН 1980 г. В-третьих, ни в правоприменительной практике, ни в литературе стран СНГ не ставился вопрос об ограничительном толковании данной нормы Соглашения и Конвенции.

Следует заметить, что коллизионные привязки, предусмотренные Киевским соглашением 1992 г. и Минской конвенцией 1993 г. в отношении сделок, не соответствуют современным тенденциям, отраженным в Модели ГК для стран СНГ и в принятых во многих из этих стран гражданских кодексах. По-видимому, целесообразно рассмотреть вопрос о внесении соответствующих корректив в указанные Соглашение и Конвенцию.

В практике МКАС придерживался того подхода, что подлежат использованию коллизионные нормы, действовавшие на момент возникновения соответствующего обязательства. В этой связи не имеет значения тот факт, что на момент предъявления иска или рассмотрения спора действуют иные коллизионные нормы. Так, при разрешении спора между итальянской фирмой и российской организацией (дело N 343/1996, решение от 8 февраля 1999 г. ) из контракта, заключенного сторонами 31 января 1989 г., МКАС, определяя применимое право, руководствовался предписаниями ст. 566 ГК 1964 г. вопреки мнению истца, который настаивал на использовании положений ОГЗ 1991 г., введенных в действие с 3 августа 1992 г. Этот подход МКАС соответствует указаниям Вводного закона к ч. 3 ГК (ст. 5), согласно которому положения раздела 6 ГК «Международное частное право» применяются к гражданским правоотношениям, возникшим после введения в действие этой части ГК (см. комментарий к Вводному закону). Однако такой принципиальный подход МКАС не исключает возможности, основанной на предписаниях Европейской конвенции о внешнеторговом арбитраже 1961 г. (ст. 7) и Закона об арбитраже 1993 г. (п. 2 ст. 28), определить применимое право, используя коллизионные нормы, которые он считает применимыми (см. п. 8 настоящего комментария). При рассмотрении иска болгарской организации к российской (дело N 64/1996, решение от 28 апреля 1997 г. ) МКАС в соответствии с предоставленным ему законом правом и с учетом всех обстоятельств дела использовал ту коллизионную норму, которая, по его мнению, применима к данному случаю, обосновав свой подход в принятом решении. На наш взгляд, не отвечает закону определение Мосгорсуда от 11 мая 2001 г., которым этот подход МКАС признан неправильным.

———————————
См.: Практика Международного коммерческого арбитражного суда за 1999 — 2000 гг. С. 24 — 28.

Описание обстоятельств этого дела и содержание вынесенного Международным коммерческим арбитражным судом решения см.: Розенберг М.Г. Международный договор и иностранное право. М., 2000. С. 70.

Включение в контракт по этому вопросу неясной формулировки, не позволяющей определить выбор сторон, признавалось отсутствием соглашения сторон о применимом праве. В таких случаях состав арбитража использовал коллизионные критерии, которые он считал применимыми. Так, например, был решен этот вопрос в случае, когда в контракте было указано, что он соответствует материальному праву России и Италии , а также когда предусматривалось, что стороны несут имущественную ответственность за невыполнение или ненадлежащее выполнение обязательств в соответствии с законодательством одного из латиноамериканских государств и России . Не следует смешивать эти случаи с ситуацией, когда стороны выбрали в качестве применимого право разных государств для отдельных частей договора, что допустимо в силу п. 4 ст. 1210 (см. комментарий к этой статье).

———————————
См.: Арбитражная практика за 1996 — 1997 гг. С. 162 — 166.

Об этом деле см.: Розенберг М.Г. Международный договор и иностранное право. М., 2000. С. 36.

При отсутствии соглашения сторон о применимом праве, если их отношения регулировались международным договором, МКАС применял положения такого международного договора в качестве основного статута, не обращаясь к коллизионным нормам, а путем их использования определял лишь субсидиарный статут по вопросам, не урегулированным или не полностью урегулированным таким международным договором. Многочисленны примеры такого подхода, в частности, применительно к Венской конвенции ООН 1980 г. .

———————————
См., например: Практика Международного коммерческого арбитражного суда за 1999 — 2000 гг. С. 16 — 18, 29 — 32, 33 — 37, 148 — 149, 233 — 235, 303 — 306.

15. Не сложилось единообразного подхода в практике МКАС к применению Принципов УНИДРУА 1994 г., когда в контракте сторон отсутствует ссылка на них. Выше излагался (см. п. 13 настоящего комментария) порядок применения этого документа, когда стороны контракта прямо ссылаются на него. В ряде решений МКАС положения Принципов УНИДРУА 1994 г. были применены в качестве критерия, свидетельствующего о существующей международной практике делового оборота . В двух решениях (от 27 июля 1999 г. по делу N 302/1996 и от 6 сентября 2002 г. по делу N 217/2001 ) использованы их положения с учетом того, как отмечено в этих решениях, что Принципы УНИДРУА приобретают статус (характер) торговых обычаев, широко применяющихся в международном коммерческом обороте. По одному из споров (дело N 243/1998, решение от 28 мая 1999 г. ) МКАС (при отсутствии соглашения сторон о применимом праве), признав в качестве применимого бельгийское право, отклонил ходатайство ответчика, ссылавшегося на Принципы УНИДРУА, о снижении размера договорного штрафа, указав, что эти Принципы применяются лишь по соглашению сторон. Следует заметить, что в практике МКАС встречались случаи, когда Принципы УНИДРУА применялись по соглашению сторон либо когда соглашение сторон предусматривало применение общих принципов lex mercatoria .

———————————
См., например, решения: от 5 июня 1997 г. по делу N 229/1996, 2 сентября 1997 г. по делу N 255/1997 (Арбитражная практика за 1996 — 1997 гг. С. 209 — 211, 219 — 223) и от 16 апреля 1999 г. по делу N 152/1998 (Практика Международного коммерческого арбитражного суда за 1999 — 2000 гг. С. 79 — 81).

См.: Практика Международного коммерческого арбитражного суда за 1999 — 2000 гг. С. 141 — 147.

См.: ЭЖ-Юрист октябрь 2002 г. N 39. С. 6 — 7.

Практика Международного коммерческого арбитражного суда за 1999 — 2000 гг. С. 99 — 102.

См.: решение от 20 января 1997 г. по делу N 116/1996 (Арбитражная практика за 1996 — 1997 гг. С. 151 — 152).

См.: Вестник ВАС РФ. 2002. N 11. С. 124 — 127.

Анализ опубликованных решений Международного арбитражного суда при Международной торговой палате показывает, что и в зарубежных третейских судах по вопросу применения Принципов УНИДРУА не сложилось единого подхода. Так, в решении от ноября 1996 г. по делу N 8502 Принципы УНИДРУА применены в качестве общепризнанных принципов международной торговли наряду с Венской конвенцией ООН 1980 г. В решении от марта 1998 г. по делу N 9117 указано, что обращение к Принципам УНИДРУА носит информативный характер; при этом отмечено, что они являются общепризнанным отражением всемирного консенсуса по большинству основополагающих вопросов договорного права. В решении от декабря 1997 г. по делу N 8817 сделан вывод, что основные положения Венской конвенции ООН 1980 г., содержащиеся в Принципах УНИДРУА, являются наиболее подходящими для разрешения данного спора. Соответственно в решении приведены конкретные нормы Конвенции и положения Принципов. В то же время в решении от сентября 1998 г. по делу N 9419 отмечено, что Принципы УНИДРУА не являются нормативным актом, который может рассматриваться в качестве применимого наднационального права, заменяющего национальное. Указывается, что они безусловно могут использоваться для ссылок на них сторонами. При наличии таких ссылок они подлежат использованию «для подтверждения существования «особых торговых обычаев». Более подробная информация о практике применения Принципов УНИДРУА Международным арбитражным судом при Международной торговой палате, а также в других зарубежных третейских судах приведена в книге Н.Г. Вилковой .

См.: Вилкова Н.Г. Договорное право в международном обороте. М.: Статут, 2002. С. 212 — 214.

Хотя явно намечается тенденция к применению Принципов УНИДРУА и при отсутствии соглашения сторон договора, существующая практика дает основания для того, чтобы при заключении контрактов (во избежание возможных недоразумений) оговаривать в них, если таково намерение сторон, применение к их правам и обязанностям Принципов УНИДРУА. Следует обратить внимание на то, что в преамбуле Принципов указано, в частности, что они подлежат применению в случае, если стороны согласились, что их договор будет регулироваться этими Принципами.

Консультации и комментарии юристов по ст 1211 ГК РФ

Если у вас остались вопросы по статье 1211 ГК РФ и вы хотите быть уверены в актуальности представленной информации, вы можете проконсультироваться у юристов нашего сайта.

Задать вопрос можно по телефону или на сайте. Первичные консультации проводятся бесплатно с 9:00 до 21:00 ежедневно по Московскому времени. Вопросы, полученные с 21:00 до 9:00, будут обработаны на следующий день.

Еще по теме:

  • Коды для к гпк Коды для к гпк Инструкция по использованию: Для того что бы воспользоваться чит-кодами, нужно в папке с игрой открыть Блокнотом файл engine.ini , найдите в нем строку:debugwindow = 0 и […]
  • Ст32 коап комментарии Статья 32.2 КоАП РФ. Исполнение постановления о наложении административного штрафа (действующая редакция) 1. Административный штраф должен быть уплачен в полном размере лицом, привлеченным […]
  • Частью 1 ст125 коап Статья 12.12 КоАП РФ. Проезд на запрещающий сигнал светофора или на запрещающий жест регулировщика (действующая редакция) 1. Проезд на запрещающий сигнал светофора или на запрещающий жест […]
  • Гк рф ст 288 с комментариями Статья 288. Собственность на жилое помещение 1. Собственник осуществляет права владения, пользования и распоряжения принадлежащим ему жилым помещением в соответствии с его назначением. 2. […]
  • Адвокат консультация челябинск Бесплатная юридическая консультация в Челябинске Ответим на все ваши вопросы в любой сфере права Оказываем бесплатные юридические консультации в Челябинске, а также жителям и гостям […]
  • Невский суд спб телефоны Справочная информация о Невском районном суде г. Санкт-Петербурга Невский районный суд г. Санкт-Петербурга 192029, г. Санкт-Петербург, ул. Ольги Берггольц, д. 12 - отдел гражданского […]